XIII. ПРАВИЛА ПОВЕДЕНИЯ НА СПЕЦИАЛЬНО ВЫДЕЛЕННЫХ ТУРИСТСКИХ ПЕШИХ И ВЕЛОСИПЕДНЫХ ТРОПАХ
13.1. Общие положения о специально выделенных туристских пеших тропах.
13.1.1. Приобретение абонемента с доступом к специально выделенным туристским пешим тропам Курорта и/или фактический выход на туристские пешие тропы Курорта и/или пользование туристскими пешими тропами Курорта является полным согласием Клиента с настоящими Правилами и подтверждением того, что Клиент ознакомился со схемой тропы, паспортом тропы.
13.1.2. С целью обеспечения безопасности и исключения дезориентации на местности предназначенные для Клиентов туристские пешие тропы Курорта промаркированы специальными цветными вешками, указателями направления движения. Выход за пределы промаркированных троп не допускается.
13.1.3. Допустимый период пребывания Клиентов на туристских пеших тропах в течение дня определяется Графиком работы Курорта (пункт 1.6. Правил). Клиент обязан самостоятельно рассчитывать время прохождения туристских пеших троп с учетом их протяженности и сложности таким образом, чтобы не выходить за рамки допустимого периода.
13.2. Подготовка к прохождению туристских пеших троп.
13.2.1. В ходе подготовки к прохождению туристских пеших троп и к моменту начала использования предоставляющего доступ к тропам абонемента Клиенту необходимо:
- ознакомиться с настоящими Правилами, в том числе Опасными явлениями и правилами поведения при их возникновении, указанными в настоящем разделе Правил, с информацией, размещенной на информационном стенде в начале троп, в т.ч. с контактными телефонами служб Курорта, изучить схему тропы, оценить свои силы и принять решение о прохождении по тропе, с учетом всех обстоятельств, включая состояние здоровья и уровень физической подготовки, в том числе детей и иных сопровождаемых им лиц;
- учесть, что прогулки в одиночку являются более рискованными, чем прогулки в группе, следование по туристским пешим тропам рекомендуется осуществлять в составе группы (не менее двух взрослых человек);
- изучить паспорт соответствующей туристской пешей тропы на официальном интернет-сайте Общества в разделе Правила курорта или на бумажном носителе в Центре Активного Отдыха на площади Мзымта;
- ознакомится с информацией, размещенной на информационном стенде в начале троп, в т.ч. с контактными телефонами служб Курорта; изучить схему тропы, оценить свои силы и принять решение о прохождении по тропе, с учетом состояния здоровья и уровня физической подготовки;
- помнить, что туристские пешие тропы Курорта проходят на высотах от 560 до 2 509 метров над уровнем моря, в этой связи родителям детей и людям, страдающим заболеваниями сердечно-сосудистой системы или легких, перед прохождением туристских пеших троп следует проконсультироваться с врачом;
- уточнить прогноз погоды, но помнить, что погода в горах меняется быстро и может повлиять на стабильность полотна тропы и находящиеся вдоль тропы деревья, иную растительность;
- убедиться, что экипировка (одежда, обувь, головной убор и пр.), в том числе детей и иных сопровождаемых Клиентом лиц, соответствует уровню сложности тропы, обеспечивает безопасное и комфортное прохождение пеших троп под открытым небом в условиях горной местности по каменистой, неровной (местами наклонной) и, в зависимости от погодных условий, зачастую скользкой поверхности, а средства связи (например, мобильный телефон) находятся в исправном состоянии и заряжены.
13.3. Следование по туристским пешим тропам.
13.3.1. Следование по туристским пешим тропам допускается только при соблюдении Клиентом правил подготовки, указанных в п. 13.2.1. настоящих Правил. Приобретение абонемента с доступом к специально выделенным туристским пешим тропам Курорта и/или фактический выход на туристские пешие тропы Курорта и/или пользование туристскими пешими тропами Курорта является подтверждением Клиентом соблюдения им правил подготовки, указанных в п. 13.2.1 настоящих Правил.
13.3.2. В ходе следования по туристским пешим тропам Клиент обязан:
- располагать удобной обувью, одеждой, головными уборами и пр., питьевой водой, исправными и заряженными средствами связи;
- придерживаться маркировки тропы;
- соблюдать информационные, предупреждающие и запрещающие знаки;
- проходить, ускорив шаг, участки троп, обозначенные знаками «Осторожно, камнепад» и подобными ему, не допускать остановку на таких участках;
- внимательно смотреть под ноги, особенно после дождя: в зависимости от погодных условий верхний слой тропы может менять свое состояние от более устойчивого к менееустойчивому;
- соблюдать соответствующий своему здоровью и физическому состоянию режим нагрузок, отдыха, питания;
- принимать меры, обеспечивающие хорошую терморегуляцию организма;
- при движении на склоне навстречу другому Клиенту соблюдать правило «верхний пропускает нижнего», т.е. Клиент, спускающийся вниз, должен остановиться у края тропы, выбрав для этого участок с устойчивой поверхностью и пропустить того, кто поднимается;
- в условиях яркой солнечной погоды: использовать солнцезащитные очки, солнцезащитные средства во избежание ожогов;
- в условиях грозы: спуститься с возвышенностей тропы, сложить металлические предметы поодаль от себя, не стоять под одиночными деревьями, столбами, около металлических сооружений и предметов, на берегу ручьев, водоемов, мест, через которые течет вода, по возможности расположиться на изолирующем покрытии/материале;
- в условиях тумана: во избежание потери ориентировки, схода с тропы, падений усилить внимание, непрерывно следить за маркировкой тропы, в случае опасности – приостановить движение, дождаться рассеивания тумана;
- в чрезвычайной ситуации, при дезориентации, получении/угрозе получения травм, выходе за пределы допустимого периода пребывания на туристских пеших тропах: позвонить по телефону спасательной службы Курорта (+7 (862) 24 08 911), назвать имя и фамилию (в том числе, участников группы), ориентиры места нахождения, причину звонка и обстоятельства возникшей ситуации, ответить на вопросы и следовать рекомендациям спасательной службы;
- в случае ухудшения погодных условий срочно вернуться на станции канатных дорог.
13.3.3. В ходе следования по туристским пешим тропам Клиенту запрещено:
- выходить за пределы маркированных троп (существуют угрозы дезориентации, попасть в оползень, сель, поскользнуться, упасть на камни, прочие);
- разводить костры;
- оставлять мусор вне специально выделенных контейнеров;
- кормить безнадзорных/диких животных, оставлять корм для животных, продукты питания, а также пищевые и иные отходы вне специально отведенных мест (контейнеров) для накопления отходов;
- срывать растения, ломать кустарники и деревья, иным образом вредить растительности – большая ее часть занесена в «Красную книгу России»;
- употреблять в пищу, иным образом дикорастущие плоды и ягоды, а также воду из естественных источников (водоемы, родники, водопады, ручьи и т.п.);
- ловить, пугать, истреблять фауну или иным образом вредить фауне;
- собирать, бросать, перемещать камни, ветки, бревна;
- портить, переносить, закрывать, любым иным способом ухудшать видимость специальных цветных вешек, указателей направления движения, иных специальных знаков и других элементов инфраструктуры троп;
- двигаться по пешей тропе с необоснованно высокой скоростью;
- купаться в ручьях, заводях, любых иных специально не выделенных для этих целей водоемах, природных и искусственно созданных водных объектах.
13.4. Общие положения о специально выделенных туристских горных велосипедных тропах.
13.4.1. Приобретение абонемента с доступом к специально выделенным туристским горным велосипедным тропам Курорта и/или фактический выход, выезд на туристские горные велосипедные тропы Курорта и/или пользование туристскими горными велосипедными тропами Курорта является полным согласием Клиента с настоящими Правилами и подтверждением того, что Клиент ознакомился со схемой тропы.
13.4.2. Прохождение туристских горных велосипедных троп (езда на велосипеде по указанным тропам) технически сложнее велосипедных прогулок по ровному рельефу, требует наличия уверенных навыков езды на велосипеде в условиях горной местности, специальной подготовки и использования соответствующего снаряжения:
- ношение защитного шлема является обязательным, настоятельно рекомендуется использование иной защитной экипировки (накладки на спину, запястья, наколенники, налокотники, защитные очки или маска, прочее);
- допускается езда Клиентов только на велосипеде, специально предназначенном для горной местности; с целью обеспечения безопасности использование велосипедов любого другого типа, а также любых других транспортных средств, приводимых в движение как мускульной силой, так и с использованием двигателя любого типа (например, самокат, электросамокат, моноколесо, скутер, мотоцикл, квадроцикл и т.д.), запрещено.
13.4.3. Доступ к специально выделенным туристским горным велосипедным тропам детям предоставляется в сопровождении дееспособных совершеннолетних лиц, которые несут полную ответственность за поведение детей и соблюдение ими настоящих Правил.
13.4.4. С целью обеспечения безопасности и исключения дезориентации на местности предназначенные для Клиентов туристские горные велосипедные тропы Курорта промаркированы специальными цветными вешками/метками, указателями направления движения. Выезд, выход за пределы промаркированных троп не допускается.
13.4.5. Допустимый период пребывания Клиентов на горных велосипедных тропах в течение дня определяется Графиком работы Курорта (пункт 1.6. Правил). Клиент обязан самостоятельно рассчитывать время прохождения туристских горных велосипедных троп с учетом их протяженности и сложности таким образом, чтобы не выходить за рамки допустимого периода.
13.5. Подготовка к прохождению туристских горных велосипедных троп.
13.5.1. В ходе подготовки к прохождению туристских горных велосипедных троп Клиенту следует пользоваться Правилами, указанными в п.13.2. а также:
- знать схему тропы, оценить сложность тропы, принять решение о прохождении тропы, учитывая состояние здоровья и уровень физической подготовки;
- удостовериться в технической исправности велосипеда и защитной экипировки;
- убедиться, что экипировка (велосипед, одежда, обувь) соответствует уровню сложности тропы, средства связи в рабочем состоянии, заряжены.
13.6. Следование по туристским горным велосипедным тропам.
13.6.1. Следование по туристским горным велосипедным тропам допускается только при соблюдении Клиентом правил подготовки, указанных в пункт 13.5.1. настоящих Правил.
13.6.2. В ходе следования по туристским горным велосипедным тропам Клиент обязанпользоваться п.13.3,2, а также:
- располагать удобной обувью, одеждой, чистой питьевой водой, заряженными средствами связи;
- следить за тем, чтобы используемые велосипед и защитная экипировка удовлетворяли стандартам качества, безопасности и не представляли опасности для него или других Клиентов/участников движения;
- контролировать скорость, траекторию и иные характеристики движения, двигаться безопасно для себя, иных клиентов/участников движения, не допускать экстремальных способов движения, каких-либо трюков, не разгоняться;
- придерживаться маркировки тропы и обозначенного направления движения;
- соблюдать информационные и запрещающие знаки;
- выполнять обгон только на участках достаточной ширины и обзора (быть готовым к тому, что на таких участках его самого могут обогнать) и только при условии обеспечения Клиентом безопасности маневра для него самого, других клиентов/участников движения;
- объезжать находящихся на тропе людей – слева, либо в случае необходимости выбрать иную траекторию движения таким образом, чтобы не подвергать никогоопасности, в том числе находящихся ниже по склону людей (преимуществом обладают пешие Гости Курорта, а также Гости, находящиеся ниже по склону);
- избегать остановок на узких или не просматриваемых участках тропы, в случае падения – встать и как можно быстрее продолжить движение, либо отойти в сторону на край тропы на безопасный участок;
- придерживаться наиболее безопасного с учетом местности и погодных условий края тропы в случае вынужденной остановки;
- проезжать, увеличив скорость, участки тропы, обозначенные знаками «Осторожно, камнепад» и подобными ему, не допускать остановку на таких участках;
- снизить скорость движения на участках тропы, обозначенной знаками «Снизить скорость»;
- не пользоваться во время движения наушниками, а также предметами, ухудшающими видимость;
- внимательно следить за стабильностью поверхности тропы, особенно после дождя: в зависимости от погодных условий верхний слой поверхности тропы может менять свое состояние, сцепление колес с поверхностью существенно ухудшаться;
- соблюдать соответствующий своему здоровью и физическому состоянию режим нагрузок, отдыха, питания;
- принимать меры, обеспечивающие хорошую терморегуляцию организма;
- в условиях яркой солнечной погоды: использовать солнцезащитные очки, солнцезащитные средства во избежание ожогов;
- в условиях грозы: немедленно остановиться, сложить металлические предметы поодаль от себя, немедленно покинуть велосипед и отойти от него на максимально возможное расстояние, но не менее, чем на 30 метров, не стоять под одиночными деревьями, столбами, около металлических сооружений и предметов, на берегу ручьев, водоемов, мест, через которые течет вода, по возможности расположиться на изолирующем покрытии/материале;
- в условиях тумана: приостановить движение, дождаться рассеивания тумана;
- в чрезвычайной ситуации, при дезориентации, получении/угрозе получения травм, выходе за пределы допустимого периода пребывания на туристских горных велосипедных тропах: позвонить по телефону спасательной службы Курорта (+7 (862) 24 08 911), назвать имя и фамилию, номер ближайшей вешки и название тропы, причину звонка и обстоятельства возникшей ситуации, ответить на вопросы и следовать рекомендациям спасательной службы.
13.6.3. В ходе следования по туристским горным велосипедным тропам Клиенту запрещено:
- выезжать/выходить за пределы маркированных троп;
- соревноваться с другими Клиентами/участниками движения;
- использовать покрышки велосипедов с металлическими шипами;
- двигаться по тропе с необоснованно высокой скоростью;
- двигаться по тропе с неконтролируемой скоростью или иными характеристиками движения, экстремальным способом и/или совершать трюки.
13.7. Опасные явления и правила поведения при их возникновении.
При возникновении опасных явлений незамедлительно позвоните по телефону спасательной службы Курорта +7 (862) 24 08 911.
13.7.1. Камнепады.
Большую опасность при прохождении туристских троп представляет падение камней с окружающих горных склонов. Сорвавшийся камень, сбрасывает другие камни, которые с большой скоростью летят вниз.
Наиболее интенсивные камнепады происходят в теплую и солнечную погоду и достигают максимума к полудню. После полудня фронт камнепада перемещается на западные склоны скал, освещенные солнцем. К концу дня с понижением температуры воздуха камнепады почти прекращаются. В пасмурную погоду и ночью камни падают реже.
Наиболее опасными местами являются кулуары, желоба, русла ручьев и другие углубления, которые служат естественными путями движения камней. Камнепады могут вызвать и сами туристы - при сходе с тропы при опоре ногой на слабо лежащий камень, например.
Признаки мест постоянного камнепада: свежие полосы от падающих камней на стенах кулуаров, желобов и склонов, отдельные камни на тропе, следы свежих отломов на скалах, осыпи под склонами.
Для обеспечения безопасности от камнепадов необходимо:
- преодолевать опасные участки пути в наиболее безопасное время дня;
- не допускать нахождения на опасных участках или за пределами обустроенной тропы участников друг над другом, в особенности при движении одновременно двух групп;
- каждый сдвинутый камень следует удержать на месте и предупредить иных туристов о его непрочности;
- отвалившийся камень следует удержать и отложить в сторону;
- при большом количестве участников движение по опасным участкам допустимо двум группам параллельно вверх или вниз, или нижней группе следует выходить после того, как верхняя группа уйдет в сторону;
- не находиться на опасном участке в дождь, после дождя, снегопад, грозу, при сильном ветре, в сумерки;
- при переходе опасных мест в каждой группе нужно выделить наблюдающего, который постоянно следит за обстановкой вверху, и в случае камнепада, предупреждает об этом группу громким, но спокойным возгласом "камень!". Этим же сигналом пользуется и тот, кто случайно свалит камень, и он покатится вниз;
- в случае камнепада необходимо прижаться к стене, под выступ, карниз и др. Если же укрытия нет, то остаться на месте и следить за полетом камня, а в последнее мгновение отскочить в сторону от него;
- проходить, ускорив шаг, участки тропы, обозначенные знаками «Осторожно, камнепад» и подобными ему, не допускать остановку на таких участках.
13.7.2. Сель.
Сель – внезапно возникающий на горных реках бурный поток, несущий грунт, камни, обломки деревьев. В горах сель довольно частое явление. Сели бывают очень большой разрушительной силы.
Причиной образования селей могут быть сильные и длительные дожди, значительные уклоны, наличие рыхлого обломочного материала, прорыв озера, образовавшегося в результате завала в верховье ущелья.
Признаком селя является быстро увеличивающийся уровень воды в реках, которая приобретает цвет грунта. Приближение селя можно определить по специфическому шуму и грохоту.
Для обеспечения безопасности люди, оказавшиеся на пути селя, должны уйти с его пути на возвышенность, взобравшись по склону вверх.
13.7.3. Оползень.
Оползень – скользящее смещение (сползание) масс грунтов и горных пород вниз по склонам гор под влиянием силы тяжести. Естественными причинами оползня чаще всего являются подмыв склона, его переувлажнение обильными осадками, землетрясения.
В случае возникновения оползня необходимо:
- при получении сигналов об угрозе возникновения оползня немедленно прекратить движение по тропе и возвратиться к ее начальной точке, предусмотрительно избегая выхода на язык оползня или на направление его движения;
- при необходимости помочь спасателям в откопке, извлечении из обвала пострадавших и оказании им помощи.
13.7.4. Землетрясение.
Землетрясение – это подземные толчки и колебания земной поверхности.
Как действовать во время землетрясения:
- ощутив колебания почвы, увидев падение предметов, услышав нарастающий гул и звон бьющегося стекла вблизи объектов инфраструктуры/зданий, не поддавайтесь панике (от момента, когда вы почувствовали первые толчки до опасных колебаний у вас есть 15-20 секунд), постараться выйти на открытую местность на дистанции от скал, крутых склонов, деревьев;
- не стойте вблизи сооружений/ зданий (при их наличии), перейдите на открытое пространство;
- сохраняйте спокойствие;
- держитесь в стороне от нависающих объектов, деревьев, конструкций и т.п., опасайтесь оборванных проводов.
Как действовать после землетрясения:
- окажите помощь нуждающимся;
- c осторожностью освободите попавших в легкоустранимые завалы;
- обеспечьте безопасность детей, больных, стариков, успокоить их;
- без крайней нужды не занимайте телефон, при наличии возможности включите радиотрансляцию;
- следуйте указаниям спасательной службы Курорта, местных властей, штаба по ликвидации последствий стихийного бедствия;
- не подходите к явно поврежденным зданиям, не входите в них;
- будьте готовы к сильным повторным толчкам, так как наиболее опасны первые 2-3 часа после землетрясения;
- если вы оказались в завале, спокойно оцените обстановку, по возможности окажите себе медицинскую помощь, постарайтесь установить связь с людьми, находящимися вне завала (голосом, стуком), экономьте силы.
13.7.5. Порывы ветра.
При сильных порывах ветра необходимо:
- избегать нахождения вблизи крупных деревьев, ветвей, линий электропередачи;
- выйти на открытое место;
- лучше всего скрыться в яме, овраге и плотно прижаться к земле.
Нельзя прятаться от сильного ветра у скальных обнажений, крутых склонов, у стены леса, под деревьями, поскольку на этих участках возможны осыпи, падения камней, вывалы деревьев.
13.7.6. Солнечная радиация.
Солнце действует на человека значительно сильнее на больших высотах.
Нос, щеки, в особенности губы, кожа на открытых участках тела интенсивно подвергаются ожогам.
Яркий солнечный свет в условиях среднегорья не только в ясные дни, но и при пасмурной погоде, и в туман может вызвать воспаление сетчатки глаз.
Под действием солнечных лучей и при высокой температуре может быть солнечный удар.
Для предупреждения ожогов и тепловых ударов необходимо:
- пользоваться защитными очками в течение всего времени пребывания в горах;
- обязательно быть в головном уборе;
- пользоваться специальными солнцезащитными кремами.
13.7.7. Гроза.
Гроза в горах является большой опасностью, потому что турист, находясь на высоте, попадает в сферу грозовых разрядов.
Удар молнии в скальные породы и даже гром могут быть причиной сильного колебания воздуха и вызывать камнепады. Кроме опасности поражения молнией, гроза в горах может сопровождаться снежной бурей, градом или дождем.
Признаком приближающейся грозы является увеличение ионизации воздуха, заметную благодаря специфическому «электрическому» запаху. Приближение грозы можно определить по резкому падению атмосферного давления (по барометру) и появлению кучевых облаков. При появлении грозового фронта издалека видно сверкание молний и темные тучи.
Чтобы узнать, на каком расстоянии происходят грозовые разряды, надо подсчитать промежуток между блеском молнии и громом. Известно, что движение звуковых волн происходит со скоростью 340 м в 1 с. Количество секунд умножают на 340, результат – расстояние от места грозового разряда в метрах. Поэтому можно рассчитать свои действия и подготовиться к наступлению грозы.
Чаще всего молнии в горах ударяют в выступающие точки: скальные пики, находящиеся выше других, гребни, где есть породы с содержанием хотя бы небольшого процента железа.
Молния опасна тогда, когда сразу за вспышкой следует раскат грома. В этом случае необходимо срочно принять меры предосторожности:
- если гроза застала вас при движении по тропе, укройтесь в ближайшем здании (при наличии). Во время ударов молнии не подходите близко к электропроводке, молниеотводу, водостокам с крыш, антенне;
- немедленно спускайтесь вниз или ищите убежища в углублениях среди нагромождения камней. Отойдите от горных гребней, острых возвышающихся скал и вершин. По возможности изолируйте себя от мокрых поверхностей. Металлические предметы (трекинговые палки и пр.) сложите в отдалении – на расстоянии не менее 30 м от себя;
- не укрывайтесь под одиноко стоящими деревьями, вблизи высоких деревьев, особенно таких как: дуб, сосна, тополь;
- не ложитесь на землю, подставляя электрическому току все свое тело, а сядьте на корточки в ложбине, овраге или другом естественном углублении. Нельзя находиться на открытых незащищенных местах, вблизи металлических оград, крупных металлических объектов (опоры подъемников, шелторы, заборы, вышки, кабели и пр.), около влажных стен, заземлений молниеотводов и других объектов, которые с большой степенью вероятности могут быть поражены молнией;
- если гроза застала вас в водоеме, немедленно выбирайтесь на берег и отходите подальше от воды;
- почувствовав щекотание кожи, а также то, что у вас волосы поднимаются дыбом, знайте, что молния ударит поблизости от вас. Не раздумывая, примите безопасное положение: присесть, ступни поставить вместе, опустить голову и грудь на колени и предплечья, руками обхватить колени – это уменьшит риск вашего поражения;
- во время грозы не пользуйтесь телефонами, рацией, электроприборами, инструментами и инвентарем;
- при встрече с шаровой молнией сохраняйте спокойствие и не двигайтесь. Не приближайтесь к ней, не касайтесь ее чем-либо, не убегайте от нее.
Если ударила молния:
- пострадавшего нужно раздеть, облить голову холодной водой, обернуть тело мокрым холодным покрывалом и повернуть на бок или на живот;
- вызвать Службу Спасения Курорта по телефону + 7 (862) 2408-911, в службу МЧС «01» - единый телефон спасения, «010», «012» - с мобильных телефонов.
13.7.8. Туман.
Туман представляет собой большую опасность в горах. Он может возникнуть в результате движения облаков или восходящих испарений. Туман ухудшает видимость, чем затрудняет ориентировку и выбор пути. Нарушает связь между участниками группы, действует угнетающе на психику. В сильный туман почти невозможно двигаться. В тумане легко потерять человека и трудно его найти, поэтому следует прекратить движение.
Во избежание потери ориентировки, схода с пеших троп, падений необходимо усилить внимание, непрерывно следить за маркировкой троп, в случае опасности – приостановить движение, дождаться рассеивания тумана.
13.7.9. Дождь.
Дождь (и даже неожиданный в теплое время года снегопад) - весьма частое явление в горах. После дождя, снегопада, когда вся одежда намокла, могут сложиться предпосылки переохлаждения организма. Дождь, мокрый снег, град способствуют образованию скользких участков пеших троп, на которых повышается риск потери равновесия, падения и травмы.
Во время сильного дождя резко увеличивается опасность камнепадов, селей, оползней, вывала деревьев. При сильном дожде и снегопаде необходимо найти укрытие, переждать непогоду, укрывшись плащом. Дальнейшее движение по тропе во время осадков или сразу после их выпадения необходимо осуществлять с повышенным вниманием и с крайней осторожностью.
13.7.10. Дикие животные.
Среди крупных диких животных, встреча с которыми вероятна на тропе, следует отметить бурого медведя, волка, лисицу, шакала, кавказского благородного оленя, косулю, кабана.
В случае встречи с диким животным следует избегать контакта с ним, не приближаться, не пытаться кормить, трогать, делать фотоснимки на его фоне.
Как правило, при встрече с человеком дикие животные спешат удалиться.
В случае, если животное демонстрирует агрессию, сокращает дистанцию, то следует занять выгодное положение (плотно собранная группа, спиной к склону, дереву) и дать отпор громкими криками, размахиванием руками и одеждой. В любых случаях необходимо призывать окружающих на помощь.
Что важно знать и как себя вести при встрече с дикими животными:
- останавливайтесь на привал на открытых местах с хорошим обзором;
- передвигайтесь по лесу шумно. Хищники услышат об опасности и сменят направление движения;
- не оставляйте продукты питания и пищевые отходы. Иначе запах пищи привлечет хищных животных и создаст угрозу для тех, кто пойдет по тропе после вас;
- не приближайтесь к дикому зверю, и особенно к его детенышам;
- если вы встретились с медведем: не убегайте, не смотрите ему в глаза, медленно отступайте, не поворачивайтесь спиной. Не проявляйте агрессию и не провоцируйте хозяина леса.
- в экстренных ситуация, когда возникает существенный риск нападения дикого животного допустимо применять имеющиеся специальные средства индивидуальной защиты.
Особое внимание заслуживают ядовитые змеи.
На тропе можно встретить гадюку Динника, кавказскую гадюку. Змеи не проявляют инициативную агрессию по отношению к человеку, однако, напуганные приближающимся или пытающимся вступить в контакт человеком, могут использовать нападение как лучший способ защиты. Место укуса змеи выглядит как одна-две небольшие ранки. Сам укус может быть едва заметен, но место вокруг обычно сильно опухает. Опухоль может быть сигналом того, что яд проник уже достаточно глубоко.
При укусе змеи следует:
- вызвать Службу Спасения Курорта по телефону +7 (862) 24 08 911.
- положить пострадавшего в тень так, чтобы голова была опущена ниже уровня тела - на случай нарушения кровотока в мозге, и незамедлительно приступить к отсасыванию яда из ранки. При отсасывании массировать область укуса по направлению к ранке. При первых признаках отека отсасывание прекратить, обработать ранку дезинфицирующим средством, наложить тугую стерильную повязку. Очень важно придать полную неподвижность пораженной конечности, чтобы уменьшить проникновение яда в лимфатическую систему.
13.7.11. Стадо или одиночные особи крупного рогатого скота:
Коровы/быки не агрессивны, но могут напасть, защищая телят.
По возможности обойти стадо стороной. При необходимости разойтись с коровами следует выбрать широкое место, прогнать стадо стуком или хлопками в нужном направлении. При встрече с коровами на узкой тропе (в русле ручья или узком ущелье) следует отступить или предоставить такую возможность скоту.
Особенно агрессивны коровы по отношению к собакам, при приближении к коровам следует отпустить собаку с поводка.